You fail Viz Pictures and Fathom Events! What is the meaning of releasing the Death Note movie DUBBED when it says that you will be releasing it SUBBED?!
http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-03-04/first-live-action-death-note-english-trailer-posted
nee_chan and I went to go see the two day only release of the Death Note movie in theatres. But when we got there,
amblejourney informed us that it was dubbed with the Anime's voice cast. As much as I like Brad Swaile as Light and Brian Drummond as Ryuk, I can't stand Alessandro Juliani as L. I don't know what it is, but I just can't listen to it. Plus, this is a LIVE ACTION movie. You can't really do a good dub over when the mouth movements are clearly in Japanese. It was a good thing she informed us before we bought the tickets, because I would have been livid if I just spent $10 and found out that it was dubbed. That's what happened when I went to see Howl's Moving Castle at the Big Picture during their Foreign Film Festival. The paper said that it was going to be showen subbed. But when I got there, they informed me that it was dubbed. I already own the movie. I didn't want to pay to watch it dubbed, when I could watch it at home for free. But I ended up watching it on the big screen anyways.
Now, back to the Death Note movie.
amblejourney also informed us that they took out the opening song, Dani California by the Red Hot Chili Peppers. WTF?!?! Now why would they do that? It's an American song. Why cut it for an American release? D: But anyways,
nee_chan and I decided to see Speed Racer instead. And let me tell you, WE BOTH LOVED IT!!! Yes it was a bit campy in parts, but that's what was expected. And the visual effects were stunning!!! (And so was Matthew Fox as Racer X!! Yum!! XDD) I'm glad we chose to see it. Now, I'll wait til September when the Death Note movie gets released on DVD to have my Japanese with subtitles. I just wished they would have informed us sooner than when we got there. *shakes head*